Gifted and Talented Students To Study Chinese Or Arabic At The Maryland Summer Center For Global Languages
Skip to Main Content

Media Alert: Gifted and Talented Students To Study Chinese Or Arabic At The Maryland Summer Center For Global Languages

Funding Provided By The Jack Kent Cooke Foundation

For Immediate Release                             Contact: William Reinhard, 410-767-0486

Baltimore, MD (July 18, 2014)

WHAT: The Maryland Summer Center for Global Languages is designed to offer students a challenging and exciting language experience and an opportunity to explore many aspects of cultures and civilizations far more ancient than those of the United States. The students may choose to study Chinese or Arabic in a rigorous, exciting, hands-on, and engaging experience.

The 2014 Maryland Summer Centers Program continues a 46 year commitment at the State level to provide summer educational opportunities for Maryland’s gifted and talented students. The program, coordinated through the Maryland State Department of Education, in partnership with public and nonpublic agencies, provides Maryland’s diverse gifted and talented student population with advanced, rigorous, experiential learning opportunities that nurture these students’ talents and abilities within unique learning environments.

WHO: Gifted and Talented students, entering grades 4 – 6, interested in learning where Chinese or Arabic is spoken as well as gaining a cultural understanding and knowledge of language.

WHEN:      July 21-31, 2014
8:30 a.m. – 3:30 p.m. (Monday through Thursday only)     
                  
WHERE:   Meade Middle School (Anne Arundel County)
                 1103 26th Street
                  Ft. Meade, Maryland 20755
                  (410-222-5424)



# # #

           

Google Translate Disclaimer

​The Maryland Department of Information Technology (“DoIT”) offers translations of the content through Google Translate. Because Google Translate is an external website, DoIT does not control the quality or accuracy of translated content. All DoIT content is filtered through Google Translate which may result in unexpected and unpredictable degradation of portions of text, images and the general appearance on translated pages. Google Translate may maintain unique privacy and use policies. These policies are not controlled by DoIT and are not associated with DoIT’s privacy and use policies. After selecting a translation option, users will be notified that they are leaving DoIT’s website. Users should consult the original English content on DoIT’s website if there are any questions about the translated content.

DoIT uses Google Translate to provide language translations of its content. Google Translate is a free, automated service that relies on data and technology ​​​to provide its translations. The Google Translate feature is provided for informational purposes only. Translations cannot be guaranteed as exact or without the inclusion of incorrect or inappropriate language. Google Translate is a third-party service and site users will be leaving DoIT to utilize translated content. As such, DoIT cannot guarantee or claim responsibility for the accuracy, reliability, or performance of this service nor the limitations provided by this service, such as the inability to translate specific files like PDFs and graphic (e.g. .jpgs, .gifs, etc.).

DoIT provides Google Translate as an online tool for its users, but DoIT does not directly endorse the website or imply that it is the only solution to users. All site visitors may choose to use similar tools for their translation needs. Any individuals or parties that use DoIT content in translated form, whether by Google Translate or by any other translation services, do so at their own risk. DoIT is not responsible for any damages or issues of translated content not officially sanctioned and approved by the agency. DoIT assumes no liability for any of your activities in connection with use of the Google Translate functionality or content.

The Google Translate service is a means by which DoIT offers translations of content and is meant solely for the convenience of non-English speaking users of the website. The translated content is provided directly and dynamically by Google; DoIT has no direct control over the translated content as it appears using this tool. Therefore, in all contexts, the English content, as directly provided by DoIT is to be held authoritative.